Όποιος κάνει νάζια ή πείσματα, έχει αντιδραστική ή παράξενη συμπεριφορά, υπαναχωρεί για κάτι που είχε συμφωνήσει ή υποσχεθεί, τότε – κατά την ελληνική αργκό – «Κάνει κόνξες».

Τη λέξη κόνξα την έχουμε εντάξει στο καθημερινό μας λεξιλόγιο, αλλά δεν είναι ούτε ελληνική ούτε μεταφρασμένη από κάποια ξένη γλώσσα. Μάλλον πρόκειται για παράφραση του αγγλικού φραστικού ρήματος conk out, που σημαίνει παθαίνω ξαφνική βλάβη.

Επομένως, αν θέλουμε να κυριολεκτήσουμε (με μια δόση χιούμορ), όποιος κάνει κόνξες, απλώς παθαίνει ξαφνική βλάβη και δεν λειτουργεί…

Πηγή: bimag.gr - ClopYPastE.gr - ClopYandPastE.gr - ClopYandPastE.blogspot.com

Bookmark and Share

0 σχόλια

Δημοσίευση σχολίου

Παρακαλώ, τα σχόλιά σας να μην περιέχουν βωμολοχίες, να μην είναι γραμμένα σε greeklish και με κεφαλαία γράμματα και να μην περιέχουν οποιοδήποτε διαφημιστικό περιεχόμενο. Σε διαφορετική περίπτωση δε θα δημοσιεύονται. Για οποιαδήποτε απορία ανατρέξτε στους όρους χρήσης του ιστολογίου.

Related Posts with Thumbnails

Σας ενδιαφέρουν...

Ιστορικό αναρτήσεων

Εγγραφείτε στο newsletter

Αναγνώστες

Facebook Fans

Twitter Followers

Google+ Fans

networkedBlogs

Linkedin Profile

Κλικ εδώ να δείτε τα Banner Φίλων

trelokouneli ads
Στείλτε μας το Banner σας με e-mail και θα το αναρτήσουμε στα
Banner Φίλων (ακριβώς από πάνω).
Απαραίτητη προϋπόθεση να βάλετε κι εσείς ένα απ’ τα δύο Banner μας στο site σας.
Οι εικόνες θα μετατρέπονται σε 125x125 pixel λόγω χώρου.
Όλα τα Banner ανοίγουν σε νέο παράθυρο.
Banner 125x125
ClopYPastE
Banner 300x140
ClopYPastE

Αναγνώσεις σελίδων

Συνολικές Αναρτήσεις

Συνολικά Σχόλια